번역의 일관성도 중요하긴 한데
댓글 0
조회 51
추천 0
2026.07.06 20:42
본문




대체 무슨 과정을 거쳐야 단나가 "남정네"로 번역되는지 진짜 미스테리함.
무슨 상황에 맞게 변형을 주다보니 그렇게 번역을 한 부분도 있다. 이러면 이해함.
근데 시발 저건 정식 번역판에 처음부터 끝까지 장면 가리지 않고 죄다 남정네로 쳐 번역해놨더라.
저런 등신같은 놈도 돈 받고 번역하는구나. 싶었던.
실시간 인기NOW
일간 인기TODAY
지난 인기글PAST
전체 HITHIT
댓글 0
댓글 목록